Submissions

Submissions

Manuscripts should be submitted to the appropriate Editor: Michelle Yeh for modern literature and criticism, Haun Saussy for traditional literature and criticism. Books for review and related correspondence should be mailed directly to the relevant Book Review Editor (Rania Huntington for works on traditional literature; Carlos Rojas for modern literature). For appropriate formats and word-processing information relevant to all submissions and reviews, see the Style Sheet information below.

Submissions

MANUSCRIPTS SUBMITTED TO CLEAR FOR POSSIBLE PUBLICATION SHOULD BE SENT TO THE APPROPRIATE EDITOR: 


Since the identity of the author is not made known to the readers, authors should avoid identifying themselves in notes. Electronic submissions are encouraged. 

See “Final Versions” section below for preferred formats. If submitting by mail, a cover sheet with the title and the author’s name should be provided; only the title should appear on the first page of the text. Likewise the identity of the readers will not be made known to the author.

Final versions of essays should be submitted electronically. Book reviews should similarly be submitted to the Book Review Editor who solicited the review. All text and notes must be double-spaced, with only one space between sentences. While any standard word processing program is acceptable, submissions created with the native Chinese support in Macintosh OS X or Microsoft Windows and submitted in Microsoft Word format are preferred. Please use the SimSun font for Chinese. Provide the Chinese text for all quoted poems and prose passages.

The editors retain the right to make final stylistic changes.

Manuscripts are normally between thirty and sixty pages, typed or printed in double-spaced lines, both text and quoted extracts. Authors should send three easily legible copies, one for the editor and two for the readers. Footnotes and references should also be double-spaced. Number all notes consecutively. Include in the text itself and in the notes any Chinese terms, names, titles, etc. in Romanization followed, at the first occurrence only, by the Chinese graphs. Translations of book titles are not needed in the notes; characters need not be provided for modern publishers or for any other name or term that will be obvious to our readers (such as Chung-kuo,xiaoshuo, etc.) except as they appear in book and article titles. The editors retain the option of deleting unnecessary graphs to conform to this principle. Style in notes, etc. should be consistent throughout the essay: consult the Chicago Manual of Style or the MLA Handbook for guidelines. Use only one space after a period between sentences.

Romanization of Chinese may be either in modified Wade-Giles (omitting marks above e in jenchen, etc. and umlauts above u in yun and yuan) or in Hanyu pinyin. Use one system throughout except when quoted texts utilize the other Romanization. Do not hyphenate between syllables when using pinyin; group syllables into words in either Romanization. Examples: Chung-kuo t’ung-su hsiao-shuoXiandai wenxue cidian. Do not forget macrons over long vowels in Romanized Japanese. Macrons may be substituted with a circumflex.

Abbreviations, if used in text or notes, should be easy to identify and are preferable to acronyms; brief citations are generally the best solution: in a discussion of Sanguo zhi tongsu yanyi, use Sanguo or yanyi rather than SGZTSYY; Ku-tien hsi-ch’ü ts’un-mu hui-kao, ed. Chuang I-fu, might be shortened in notes to Ts’un-mu hui-k’ao with or without the editor’s surname. 

References to primary texts likely to be available to readers in a variety of editions should be complete enough to facilitate use of another edition. For example: Honglou meng, Chapter 53 (Beijing: Renmin wenxue, 1973), pp. 662-4; Shih-ching no. 193, Shih-san-ching chu-shu ed. (1815; rpt. Taipei: I-wen, 1960), Vol. 4, pp. 405-9.


BOOK REVIEWS

Book Reviews, in general, should not exceed 1500 words.  Book Review Editors can be found on the Editors page.

The format for book review headings is as follows:

TitleSubtitle, [trans./ed.] by Author. Place: Publisher, year. Pp. Roman + Arabic. Information about special features of the book such as illustrations. Price.